日语作文大全 最喜欢秋天
雨は、暑い夏オフ、カーテンの落下を开始する。
果実は、多数の枝で覆われ、道路は、黄金の叶で覆われていたとき。
音もなく夜の昆虫は、人々は秋が来たことを実现する。キャンパスは全く别の话を提示します:アイビーのその文字列では、赤、绿、青色のピンクで、まるでそれZhengfangdouyanバラ。竹林、疎红叶、秋の风が、彼らは土の香りが溶け、大地の抱拥に分类されます。ソフトはためく秋、賛美歌の秋のような音と柳の枝。悲しみのタッチがタッチの人々の心もPiaoyuan红叶に、この大きな画像を参照してください。私は彼女の美しさを爱し、落ちる爱
オーチャード、秋の厚さ。紫色のブドウの文字列のように辉いて非常に多くの玛瑙、その提灯小型のような黄郑柿;真っ赤なりんごの隠された动机は、人々は食欲をそそるように见えた。ここからザクロの、梨が现れた。庭、鲜度:场合と同じように、接続されていた麦畑と青い空、绿の野菜の人々がリラックスして幸せ。私は彼女の収获を爱して、秋が大好きです。
すべての人々ふんだんに太阳と地球からの朝焼け、投げ込ま秋の朝。最初の甘い鸟が早朝に良い日が来ることを示します。夕方には、太阳の周りを囲まれて企业のようにただHuoshaoユン火灾は、太阳の余韵はほとんどカラスに行く左右、夜が下落した。星空、静かで平和な夜ああ!私は朝、夜に彼女を爱して、秋が大好きです。
秋は、彼女は、减衰を示しているわけでは枯れるが、来て良いシーズンを示しています。カラフルな彼女のシェアを、収获の喜び大好き!
一场雨,送走了炎热的夏天,拉开了秋的帷幕。
当金黄的落叶铺满了道路;当累累的硕果挂满枝头;
当夜晚没有了虫鸣声,人们意识到,秋天来了。校园里呈现出另一番景象:那一串串爬山虎,绿里透红,红中有青,好像那争芳斗艳的玫瑰。竹林里,叶子稀稀拉拉,秋风一吹,便落入大地母亲的怀抱,融化在芬芳的泥土中了。柳树随着秋风飘着柔美的枝条,发出的声音像是在唱秋天的赞歌。看到这一番景象,人们心中那一抹淡淡的忧愁也随着秋之落叶飘远了。我爱秋天,爱她的美。
果园里,秋意浓浓。一串串紫色的葡萄,晶莹剔透的像一颗颗玛瑙;那黄橙橙的柿子,像一个个小灯笼;一枝枝红彤彤的苹果,让人看了就垂涎欲滴。这儿伸出一个石榴,那儿冒出一颗鸭梨。菜园里,生气勃勃:一片无边无际的麦田,好像和碧蓝的天空连接起来了;绿油油的菜地让人心旷神怡。我爱秋天,爱她的丰收。
秋天的早晨,太阳发出的光芒撒向大地,撒向万物生灵。清晨的第一声悦耳的鸟叫预示着美好的一天来临。傍晚时分,火烧云像一团团烈火,簇拥在太阳身边,太阳的余晖映着点点归鸦,夜晚降临了。繁星点点,宁静祥和的夜啊!我爱秋天,爱她的清晨、夜晚。
秋天,她不是预示着衰败,凋零,而是预示着一个更美好的季节的来临。爱她的那份绚丽多姿,收获的喜悦!
急求会日语的人帮忙翻译一篇作文.汉译日的, 急求!!!十分感谢!!! 注意繁体字! 最好句型一致!!!
将中文译成日语
谁かが私に一番好きな季节を要求された场合、私は春のことを彼に言うのをためらうことはありません。春の花や叶から私のように、私は私が春の日差しのように、繁栄の春の土地が好きで、私は春を、そっと风のように优しく頬を抚でて……
私は春が近づくのを楽しみにして、楽しみにしています。试みは、私を行うには目を覚まし、すべての方法です。Xinxin兰は彼の目を开いて新しい生活へのアクセス限り、枯死木に冻结されたかのようにすべてのものの世界では、春には、再び复活させた。もはや、雪で覆われている地球を见て、新しい外観は绿に覆われているよう。ストリームを、水ポンドの音のように甘い歌を歌う场合は、裸を见て溶融氷を见てください発芽木、枝が、春のスイングの叶。ない静かな野生のを见てください。开いて満开の竞合、空を见て明るくて、任意の不纯物が同じように感じるがなくても。寝ていない鸟を见てください。空を飞ぶ、无料です。カササギは喜びの歌を歌いながらのブランチは…
春が、来ている风を、雨でいくつかのファンのパッチは、冬の寒さを洗い流す饰る地球春また优しく全体冬は心を眠っていた。见ろ!フィールドを起こし、农民が仕事のおじさんを开始、地球に植え种を、丁宁なケアのために毎日水をまく公园は、より多くの人々は子供たちが家の外に、梅梅の春に置かれ、一绪に歩いて収获の性质に来て春と少女の演奏に、彼の颜は暖かい春のような表情でいっぱい。教室で、大声で、きちんと人を见て暗唱学生は彼の声とは冬、疲れていると眠くている。道路では、歩行行ったり来たり、きちんとした光と秩序は、街全体が同じに新鲜な活力を注入する、私が思うに、すべての右の人々の希望と美しさを春の持っているので、人々はエネルギーに満ちて见ているようのペースは。
谚にもあるように、春确かに。一年、春の时代の最高だった、それは、生命の完全な希望に満ちている、エネルギーに満ちている人
夏は、赤と秋の情热に満ちている场合は、収获の完全な黄金です。冬は、课题の完全な白です。その后、春が入札、希望に満ちている。これは今年のベストシーズン—春です。
春は私たちは春が暖かい感じのように私たちをもたらす希望を与えてくれるように私は、春が好きです。
Hey dear我不一定能翻出来但是我会努力下子
可能需要时间你等等HO OwO
如果有人问我一年之中最喜欢哪个季节.我会毫不犹豫的告诉他是春天.因为我喜欢春天花红柳绿,我喜欢春天大地繁华,我喜欢春天阳光明媚,我喜欢春天,风儿温柔地,轻轻地抚摸着我的脸颊……
もし谁かが私の大好きな季节はどれかと闻くならば、私は迷わず「春」と答えます。私は赤く咲く花や绿に萌える柳がスキ、なにもが生き生きした大地がスキ、鲜やかな阳ざしがスキ、春风が优しく、私の頬うを抚でる、そんな春がスキ…
不行..
看到你的中文作文我就觉得有重复了
你模仿朱自清也好什么也好但这个太糟糕了。。。
春天的脚步近了.一切都像刚睡醒的样子.欣欣然地张开了眼.世间的万物,一到春天,仿佛就像久冻的枯木获得了新生一样,再次苏醒过来.
————
两句都是比喻苏醒的意思而且都是从同一个角度描写苏醒的场面那么麻烦你缩点水。
这句话前面已经写了“春天的脚步近了”后面还写“一到春天”,已经有事实了还写个如果出来你是为难我翻译么?
咚咚的流水声仿佛唱着歌谣般悦耳.
————
要么“咚咚的流水声仿佛在唱着歌谣”或者“仿佛歌谣般悦耳”就够了,哪位大作家写一句比喻句写那么麻烦那么多废话的?
争相怒放地开着
————————
已经“争相怒放”还开个什么?
每天地为它们浇灌,细心的照料
————
亲爱的你这是2了么?那两个“地”“的”需要么?
不行我懒得看下去了Dear你能先改改你的作文么?
或许我话重了点但是我也不是不愿意帮你翻译
只是你也知道文学作品不容易翻译
废话啊重复啊一大堆的话也很为难
谁かが私に一番好きな季节を要求された场合、私は春のことを彼に言うのをためらうことはありません。春の花や叶から私のように、私は私が春の日差しのように、繁栄の春の土地が好きで、私は春を、そっと风のように优しく頬を抚でて……
私は春が近づくのを楽しみにして、楽しみにしています。试みは、私を行うには目を覚まし、すべての方法です。Xinxin兰は彼の目を开いて新しい生活へのアクセス限り、枯死木に冻结されたかのようにすべてのものの世界では、春には、再び复活させた。もはや、雪で覆われている地球を见て、新しい外観は绿に覆われているよう。ストリームを、水ポンドの音のように甘い歌を歌う场合は、裸を见て溶融氷を见てください発芽木、枝が、春のスイングの叶。ない静かな野生のを见てください。开いて満开の竞合、空を见て明るくて、任意の不纯物が同じように感じるがなくても。寝ていない鸟を见てください。空を飞ぶ、无料です。カササギは喜びの歌を歌いながらのブランチは…
春が、来ている风を、雨でいくつかのファンのパッチと地球春を饰る、冬の寒さを洗い流し、また静かに冬の间、人々の心を眠って目を覚ます。见ろ!フィールドを、农家は、作业の叔父を开始、地球に植え种を、丁宁なケアのために毎日水をまく公园は、より多くの人々は子供たちが家の外に、梅梅の春に置かれ、一绪に歩いて収获の性质に来て春と少女の演奏に、彼の颜は暖かい春のような表情でいっぱい。教室で、大声で、きちんと人を见て暗唱学生は彼の声とは冬、疲れていると眠くている。道路では、歩行行ったり来たり、きちんとした光と秩序は、街全体が同じに新鲜な活力を注入する、私が思うに、すべての右の人々の希望と美しさを春の持っているので、人々はエネルギーに満ちて见ているようのペースは。
谚にもあるように、春确かに。一年、春の时代の最高だった、それは、生命の完全な希望に満ちている、エネルギーに満ちている人
夏は、赤と秋の情热に満ちている场合は、収获の完全な黄金です。冬は、课题の完全な白です。その后、春が入札、希望に満ちている。これは今年のベストシーズン—春です。
春は私たちは春が暖かい感じのように私たちをもたらす希望を与えてくれるように私は、春が好きです。
翻译这个有什么用?
文学作品散文(中译日)一般是由精通中文的日籍或以日语为母语的译者翻译的。因为普通国内译者只能翻出大意,但是日语的精髓和意境气场是翻不出的。
建议你发到日本雅虎的知惠袋上面(功能类似百度的知道),让日本人翻吧。
超狠的一个问题。。。。这玩意不是说会日语就能翻好滴。。。。。(搞不定的我自动退散)
另外劝说楼主别妄想在这里找省事儿了,即便俺们写出来了,日文繁体字也会被百度给自动转成简体字。